A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

New Book by Marta Trklja

Marta Trklja has completed and published her newest novel “Three Lives of Simona Abrams: Unexpected Desire.” It is her fifth publication in five years.

The story portrays the various experiences of Simona’s love and the affect of those experiences on her life and the lives of others, beginning with her first love, the unexpected ending of that relationship, and continuing through her dysfunctional marriage. The book is available on Amazon UK.

“I have already started working on a preliminary work for my new historical novel, entitled, In The Shadows of the Setting Sun: Legend about Hasan Pasha Predojevic. Because of the extensive research of the history of the second half of the sixteenth century, I may not be able to brag next year to tell you that I finished six novels in six years. However, this work is in progress and, as our people would say, ‘When you begin to do somethind, half of the work is done,’” said Marta.

On September 26, of this year (2015), Marta had a book promotion in Pittsburgh where the Circle of Serbian Sisters has a reading club. “They invited me to do a presentation for them. There were eighty people there. It was a successful presentation. I ran out of books… It was a successful event, one of which I am quite proud. They asked many meaningful questions, so that the entire affair lasted almost three hours,” Marta relates.

“American Srbobran”, Wednesday, November 18, 2015


SA

 

People Directory

Nenad Vukićević

Born: Jagodina, Serbia. Education: Graduated from University of Belgrade, Electrical Engineering. Emigrated to USA in 1984. Provides consulting and software development services in the area of embedded systems, systems software, and communications. President of the Serbian Unity Congress 2002-2005, former President of the local Serbian church Board in Saratoga for many years and provides web and Internet support for SUC. President, founder and creator of the Serbian Blago Fund. Married with three children, and resides in Los Altos, California.

.

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...