A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Алекса је стигао до Принстона, али Математичкој гимназији се радо враћа

По завршетку Математичке гимназије Алекса Милојевић је наставио студије математике на америчком Принстону. Сваки боравак у Београду користи да се види са друговима из генерације и да помогне школи коју је похађао.

Између Кембриџа, МИТ-а и Принстона, одабрао је Принстон. Каже да се ту учи најбоља математика.

"Прва година на Принстону је јако интересантна. Посебно зато што је сад прекинута овом пандемојом, па смо другу половину другог семастра имали онлајн и све испите смо полагали онлајн, тако да је то било једно занимљиво искуство. Али мислим да су услови били фер. У том смислу да смо сви имали подједнаке услове учења", каже Алекса Милојевић.

Наравно, положио је све испите из прве године. Објашњава како изгледа један дан на факултету.

"То је један кампус на коме сте од мензе пет минута ходом, од учионице исто толико, малтене цео дан и цео живот вам се претварају некако у тај рад и то учење. Цела ситуација је толико интегрисана, ту су и часови и професоре можете да сретнете испред своје спаваонице и где год, тако да ми се чини да је то један систем потпуно посвећен учењу", истиче Милојевић.

Сваки боравак у Београду користи да сачува контакт са школом и да помогне.

"Па сад када сам се вратио узео сам да помогнем мало око смишљања задатака за Куп Математичке гимназије. Како су некада људи смишљали задатке за такмичења на која сам ја ишао, онда тако сад ја смишљам за ове млађе нараштаје и мислим да се то некако окреће, враћамо дуг", наводи Милојевић.

Каже да је Принстон због актуелне здравствене ситуације оформио комитет који би требало да одлучи да ли се студенти враћају или не. Одговор би ускоро требало да стигне.

Извор: РТС


SA

 

People Directory

Slavoljub Slavko Vorkapić

Slavoljub Slavko Vorkapić (Serbian Cyrillic: Славољуб Славко Воркапић; March 17, 1894 – October 20, 1976), known in English as Slavko Vorkapich, was a Serbian-American film director and editor, former Chair of USC Film School, painter, and a prominent figure of modern cinematography and film art.

Slavoljub Vorkapić was born on March 17, 1894, in the small village of Dobrinci near Ruma in the Syrmia region, at the time part of the Kingdom of Croatia and Slavonia of the Austro-Hungarian Empire (now Serbia). His father Petar, the town clerk, insisted that young Slavko should be well-educated.

.
Read more ...

Publishing

Notes On Ecumenism

Written in 1972 by St. Abba Justin Popovich, edited by Bishop Athanasius Yevtich, translated from Serbian by Aleksandra Stojanovich, and proofread by Fr Miroljub Ruzich

Abba Justin’s manuscript legacy (on which Bishop Athanasius have been working for a couple of years preparing an edition of The Complete Works ), also includes a parcel of sheets/small sheets of paper (in the 1/4 A4 size) with the notes on Ecumenism (written in pencil and dating from the period when he was working on his book “The Orthodox Church and Ecumenism”; there are also references to the writings of St. Bishop Nikolai [Velimirovich], short excerpts copied from his Sermons, some of which were quoted in the book).

The editor presents the Notes authentically, as he has found them in the manuscripts (his words inserted in the text, as clarification, are put between the slashes /…/; all the footnotes are ours).—In the appendix are present the facsimiles of the majority of Abba’s Notes which were supposed to be included in his book On Ecumenism (written in haste then, but now significantly supplemented with these Notes. The Notes make evident the full extent of Justin’s profundity as a theologian and ecclesiologist of the authentic Orthodoxy).—The real Justin is present in these Notes: by his original language, style, literature, polemics, philosophy, theology, and above all by his confession of the God-man Christ and His Church. He confesses his faith, tradition, experience and his perspective on man, on the world and on Europe—invariably in the Church and from the Church, in the God-man Christ and from Him, just as he did in all of his writings and in his entire life and theologizing.