A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Serbian Composer Arsenije Jovanovic Won Award At New York Radio Festival

Director, composer and writer Arsenije Jovanovic won an award at New York Festival’s International Radio Programs & Promos Competition for the piece entitled “Sogno di un automobile,” according to Avant art magazin.

Jovanovic won the bronze radio award in a field of participants from 36 countries, where he was the only one from the former Yugoslavia.

.

The New York festival awards the best radio programs and productions in all formats and is open to radio stations, networks and independent productions. The festival, which has been around for 50 years, has built an excellent reputation and has a strong field of competitors.

As in previous years, the jury was made up of award-winning directors, producers, reporters and other radio professionals from across the world, including representatives of major networks (BBC and ABC among others).

Jovanovic has already had success at the New York festival, where he was a finalist twice with the pieces “Archipelago Prospero” and “Homo politicus vulgaris.”

From inSerbia


SA

 

People Directory

George Vid Tomashevich

Prof. George Vid Tomashevich, Ph.D. Mar. 3, 1927 - Dec. 3, 2009. Dr. Tomashevich was of Serbian origin, born in the city of Bocin in what was then Yugoslavia. He came to the United States after World World II. He received his bachelor's degree in sociology from Roosevelt University and his master's and doctoral degrees in anthropology from the University of Chicago. He came to Buffalo in 1968 to teach anthropology at Buffalo State College and retired in 1995. A scholar of universal erudition, Professor Emeritus of Anthropology at State University of New York, College at Buffalo.

.
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...