A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Крагујевчанка бере успехе у САД

Пролећни концерти симфонијског оркестра „Тампа Беј” са Флориде ове године протичу у знаку наше пијанисткиње Мине Мијовић, која је 2015. проглашена за најбољег младог интерпретатора класичне музике у овој америчкој држави. Новембра прошле године ова двадесетдвогодишња Крагујевчанка победила је на такмичењу у Тампи, у организацији симфонијског оркестра из овог места, који се, пре свега, бави популаризацијом класичне музике међу младима у САД.

Пијанисткиња Мијовић тријумфовала је у јакој конкуренцији младих музичара из целог света, који су дела класичне музике интерпретирали на различитим инструментима, а прво место јој је донело три солистичка концерта са симфонијским оркестром „Тампа Беј”, којим руководи познати амерички диригент Марк Сфорцини. Мијовић је са маестром Сфорцинијем већ одржала два концерта, 24. и 26. априла, у Клирвотеру и Паладијум театру, а 1. маја наступа у Фергусон холу Штрац центра.

Мина Мијовић је у Америку отишла прошле године, недуго пошто је у Београду завршила Факултет музичких уметности у класи професорке Невене Поповић. У Крагујевцу је похађала Музичку школу „Др Милоје Милојевић”, а сада ради на Универзитету Јужна Флорида као асистент на клавирском одсеку. О Минином успеху сведоче бројне награде које је освојила у земљи и иностранству, а за Тампу и Флориду се одлучила пошто није имала довољно новца да похађа чувени „Беркли” у Бостону.

Извор: Политика


SA

 

People Directory

Mihajlo D. Mesarović

Mihajlo D. Mesarovic (Serbian: Mihajlo D. Mesarović, Serbian Cyrillic: Михајло Д. Месаровић; born July 2, 1928) is a Serbian scientist, who is a professor of Systems Engineering and Mathematics at Case Western Reserve University. Mesarovic has been a pioneer in the field of systems theory, he was UNESCO Scientific Advisor on Global change and also a member of the Club of Rome.

Mihajlo D. Mesarović was born on July 2nd, 1928 in Zrenjanin, Yugoslavia. He was awarded the B.S. from the University of Belgrade Faculty of Electrical Engineering in 1951. In 1955 he received a Ph.D. in Technical sciences from the Serbian Academy of Sciences and Arts.

.
Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...