A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Никола Тесла о Америци

Текстови из часописа „Илектрикал икспериментер”

Заостаје век за Европом

Волео бих да могу да преточим у речи своје прве утиске о овој земљи. У „Причама из 1001 ноћи” читао сам како духови односе људе у свет снова, где их чекају прекрасни доживљаји. Мој случај је био управо супротан. Духови су ме пренели из света снова у свет стварности. Оно што сам оставио за собом било је прелепо, уметничко и фасцинантно у сваком смислу. Оно што сам овде затекао било је механизовано, грубо и недопадљиво.

.

Један кршан полицајац вртео је палицом која ми се чинила дужа од цепанице. Љубазно му приђох и замолих га да ми каже како да стигнем до жељене адресе.

„Шест блокова кућа даље, овом улицом, а затим улево”, рече са убилачким погледом.

Да ли је ово Америка, упитах се болно изненађен. Један век заостаје за Европом по степену цивилизације.

Дух слободе и права

Мир може наступити само као природан исход универзалног просветљења и стапања раса, а ми смо још далеко од тог радосног остварења. С обзиром на моје виђење данашњег света, у светлу огромног сукоба, чији смо сведоци (Први светски рат), дубоко сам убеђен да би за интересе човечанства било најбоље ако би САД остале доследне својој традицији и држале се ван замки „савезништва”. С обзиром на географски положај и удаљеност од попришта неминовних сукоба, будући да нема побуда у правцу територијалног проширења, и на неисцрпне ресурсе и огромно становништво које је дубоко прожето духом слободе и права, ова земља се налази у јединственом, привилегованом положају. Захваљујући томе, у могућности је да своју колосалну енергију и моралну снагу разумније и делотворније упрегне у корист целог човечанства – самостално, а не као члан неког савеза.


SA

 

People Directory

Slobodan Paessler

Slobodan Paessler, D.V.M., Ph.D.

PRESENT POSITION AND ADDRESS:

  • Professor with tenure, Department of Pathology
  • Director, Galveston National Laboratory Preclinical Studies Core
  • Scientific Director, ABSL-3 Facilities
  • University of Texas Medical Branch (UTMB)
  • 301 University Boulevard, 5.200P GNL
  • Galveston, TX 77555-0609
  • Telephone: (409) 266-6913
  • FAX: (409) 747-0762
  • Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
.
Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).