A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

У част Теслиног рођендана – 12 милиона волти на Калемегдану

Централна манифестација поводом 160 година од рођења великог научника Николе Тесле, одржана је вечерас на Калемегдану, где су грађани имали прилику да виде реплику његовог трансформатора, снаге 12 милиона волти, чије варнице досежу до девет метара висине.

Обележавању јубилеја присуствовао је и градоначелник Синиша Мали који је истакао да Београд данас слави успомену на једног од највећих научника који је својим радом задужио читав свет - човека српског порекла чије се име свуда у свету изговара гласно са пуно поштовања.

''Са изузетном чашћу Београд данас слави 160 од рођења великог Николе Тесле. Много тога је за ове дуге године и деценије речено о Тесли који је, иако је само једном боравио у Београду, сву своју заоставштину оставио нашем граду као сведок и подсетник на значајни део његовог бића и немерљивог достигнућа'', рекао је Мали.

Наводећи да у свету бројни градови, удружења, организације и институције чувају успомену на великана светске науке, Мали је истакао да управо град на Дунаву и Сави представља највећи светионик Теслине величанствености.

''Управо у Београду, у Крунској 51, Тесла живи своју бесмртност'', рекао је Мали.

Он је додао да се постављањем реплике Теслиног трансформатора из Колорадо Спрингса на Калемегдану успело у намери да научног генија сачувамо од заборава.

''Наша је дужност да у знак захвалности коју он сам никада није тражио, а коју је својим достигнућима заслужио, не дозволимо да се икада заборави његово име. Београд никада неће заборавити, као што ни Тесла није заборавио Београд'', рекао је Мали.

Централну манифестацију су организовали Музеј Николе Тесле и компанија Самсунг, а трансформатор је изложен у оквиру изложбе о славном научнику на Калемегдану коју ће посетиоци моћи да виде до 15. јула.

У оквиру изложбе посетиоци ће моћи да виде и радове основних скола широм Србије које су учествовале на националном конкурсу ''Буди као Тесла''.

Манифестација заокружује циклус активности у оквиру пројекта ''Буди као Тесла'' које Музеј Николе Тесле и Самсунг заједно са Заводом за вредновање квалитета образовања и васпитања континуирано спроведе.

Током манифестације додељена је и награда - комплетно опремљена Самсунг дигитална учионица, основној школи ''Михајло Пупин'' из Земуна која пројектом ''Рингишпил'' у оквиру националног конкурса ''Буди као Тесла'' осмислила најиновативнији рад инспирисан Теслиним проналасцима.

Награде су уручене и ОШ ''Сретен Младеновић Мика'' из Ниша и ОШ ''ИВ краљевачки батаљон'' из Краљева које су, како је наведено, такође показале иновативност и креативност.

Током трајања програма органиовано је и директно укључење из Теслиног научног центра у њујорку, а специјални гост био је једини живи рођак Николе Тесле, Вилијам Тербо, преноси Танјуг.

Извор: Политика

Видео: Serbica Americana

People Directory

Marina Arsenijević

Marina Arsenijevic (arson-nee-vitch) is the international award-winning pianist and composer, star of the Emmy-nominated Public Television program, “Marina at West Point: Unity through Diversity” which has been broadcast to more than 160 Million viewers with over 350 airings by PBS Stations all across the country. Marina created the program and performed with the 120 member joint ensemble of the West Point Band and West Point Cadet Glee Club. The Concert was recorded LIVE at West Point’s historic Eisenhower Hall and will be broadcast all across the country through 2014.

.
Read more ...

Publishing

Serbian Americans: History—Culture—Press

by Krinka Vidaković-Petrov, translated from Serbian by Milina Jovanović

Learned, lucid, and deeply perceptive, SERBIAN AMERICANS is an immensely rewarding and readable book, which will give historians invaluable new insights, and general readers exciting new ways to approach the history​ of Serbian printed media. Serbian immigration to the U.S. started dates from the first few decades of 19th c. The first papers were published in San Francisco starting in 1893. During the years of the most intense politicization of the Serbian American community, the Serbian printed media developed quickly with a growing number of daily, weekly, monthly and yearly publications. Newspapers were published in Serbian print shops, while the development of printing presses was a precondition for the growth of publishing in general. Among them were various kinds of books: classical Serbian literature, folksong collections, political pamphlets, works of the earliest Serbian American writers in America (poetry, prose and plays), first translations from English to Serbian, books about Serb immigrants, dictionaries, textbooks, primers, etc.

Read more ...