A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Srpska profesorka sa Berklija: Razvili smo sistem za automatsko testiranje na koronavirus

Profesorka Jasmina Vujić, doktor nuklearne fizike i predavač na Kalifornijskom univerzitetu u Berkliju, kaže za RTS da je situacija u Kaliforniji haotična, ali da nema policijskog časa, pa se redovne životne aktivnosti odvijaju relativno normalno – maske nisu obavezne i moguće je videti ljude koji šetaju u parku.

Jasmina Vujić je naučnik i stručnjak svetskog glasa u oblastima reaktorske fizike, modernih metoda za analizu i dizajn nuklearnih reaktora i primenu zračenja u medicini i industriji. Doktor je nuklearne fizike, za mnoge srpska Marija Kiri.

Predaje na jednom od fakulteta Univerziteta u Berkliju. Bila je prva žena dekan na jednom od 10 najboljih fakulteta u Americi. Na čelu je Udruženja dekana svih američki nuklearnih fakulteta u SAD.

Profesorka Jasmina Vujić podseća da Kalifornija ima 40 miliona stanovnika i trenutno preko 28.000 zaraženih, što predstavlja oko 0,07 odsto od ukupnog broja stanovništva.

"Umrlih je blizu 1.000, što je oko 3,4 odsto. U San Francisko zalivu, gde živim sa porodicom, situacija je slična kao u Srbiji – ima oko 10 miliona stanovnika, 5.800 je zaraženo, a do sada je 185 umrlo", kaže profesorka Vujić.

Veruje da bi bilo mnogo više zaraženih kada bi se naširoko testiralo jer se testiranje trenutno odvija sporo. Ističe da je koronavirus dosta toga promenio.

"Prve zvanične informacije sa Univerziteta smo dobili krajem februara, da bi negde početkom marta, naročito od 16. marta, došla naredba da svi moraju da ostanu kod kuće. Univerziteti, škole, obdaništa i svako okupljanje je prestalo. Već smo bili spremni da krenemo sa predavanjima na daljinu. Postoji sva softverska podrška i tako će ostati do kraja semestra", objašnjava profesorka Vujić.

Ističe da je situacija prilično haotična.

"Svi ostali su morali da počnu da rade od kuće, što je dovelo do velikih problema jer su mala deca ostajala sa roditeljima, roditelji su morali da rade od kuće, bebisiterke su nestale, ostale kod svoje kuće", kaže profesorka Vujić.

Nema policijskog časa, maske nisu obavezne

Profesorka Jasmina Vujić kaže da se život u Kaliforniji, ipak, odvija relativno normalno.

"U svemu tome jeste dobro što ne postoji policijski čas, koji, nažalost, postoji u Srbiji, i sve je još relativno normalno. Sve što je neophodno za osnovne potrebe, kao što je odlazak kod lekara, odlazak da se nabavi hrana, izlazak u šetnju i parkove – to je sve dozvoljeno, uz zahtev da rastojanje između ljudi bude oko dva metra. Maske nisu obavezne, mada se preporučuju", objašnjava profesorka Vujić.

Ističe da trenutna situacija ima i svojih prednosti, kao što je manja gužva u saobraćaju.

"Moja porodica – ćerka, zet i troje unučića su u San Francisku, što je otprilike 30 kilometara od Berklija. Trebalo mi je sat i po vremena da pređem most, a sada je to tridesetak minuta. Znači ima i nekih prednosti, ali ima i dosta problema", kaže profesorka Vujić.

Navodi da je dvoje njenih doktoranada lakše obolelo, ali da su virus preležali kod svoje kuće.

"Savet je ovde bio da se nikako ne ide odmah kod doktora ili u bolnicu. Preporučuje se ostanak kod kuće, pomoć porodice i izolacija, naravno. U bolnicu se ide samo u slučaju vrlo visoke temperature i teškoća pri disanju", kaže profesorka Vujić.

Objašnjava da su i na Univerzitetu oformljene ekipe koje ubrzano rade.

"U blizini su tri nuklearne laboratorije sa kojima sarađujemo. Na Univerzitetu smo razvili sistem za automatsko testiranje od po 1.000 uzoraka na dan. Svakodnevno smo na onlajn sastancima, gde se diskutuje koje su najpogodnije metode za sprečavanje pojave virusa i lečenje", ističe profesorka Jasmina Vujić.

Izvor: RTS


SA

 

People Directory

Zoran Mojsilov

Zoran Mojsilov was born in Belgrade, Yugoslavia in 1955. As a small child, he carved his own toys out of scrap wood and was adept at drawing and painting. In early adolescence he began Greco-Roman wrestling and continued this practice into his mid-20’s. He credits the discipline of training, an understanding of the skeletal muscular forms in the human body, and the spirit of competition in sports and life as primary factors for creating art today.

Mojsilov left Belgrade in 1983 for Paris, France to test his artistic credibility. In 1984, he met Ilene Krug, an American Artist, at Association Confluences. After two productive years there, they decided to move to Minneapolis in 1986.

. Read more ...

Publishing

Sailors of the Sky

A conversation with Fr. Stamatis Skliris and Fr. Marko Rupnik on contemporary Christian art

In these timely conversations led by Fr. Radovan Bigovic, many issues are introduced that enable the contemporary reader to deepen and expand his or her understanding of the role of art in the life of the Church. Here we find answers to questions on the crisis of contemporary ecclesiastical art in West and East; the impact of Impressionism, Expressionism, Cubism, Surrealism and Abstract painting on contemporary ecclesiastical painting; and a consideration of the main distrinction between iconography and secular painting. The dialogue, while resolving some doubts about the difference between iconography, religious painting, and painting in general, reconciles the requirement to obey inconographic canons with the freedom essential to artistic creativity, demonstrating that obedience to the canons is not a threat to the vitatlity of iconography. Both artists illumine the role of prayer and ascetisicm in the art of iconography. They also mention curcial differences between iconography in the Orthodox Church and in Roman Catholicism. How important thse distinctions are when exploring the relationship between contemporary theology and art! In a time when postmodern "metaphysics' revitalizes every concept, these masters still believe that, to some extent, Post-Modernism adds to the revitatiztion of Christian art, stimulating questions about "artistic inspiration" and the essential asethetic categories of Christian painting. Their exceptionally wide, yet nonetheless deep, expertise assists their not-so-everday connections between theology, ar, and modern issues concerning society: "society" taken in its broader meaning as "civilization." Finally, the entire artistic project of Stamatis and Rupnik has important ecumenical implications that aswer a genuine longing for unity in the Christian word.

The text of this 94-page soft-bound book has been translated from the Serbian by Ivana Jakovljevic, Fr. Gregory Edwards, and Andrijana Krstic. Published by Sebastian Press, Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church, Contemporary Christian Thought Series, number 7, First Edition, ISBN: 978-0-9719505-8-0