A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Why isn’t Zoran Zivkovic better known in this country? He possesses an imaginative ingenuity and charm similar to that of, say, Paul Auster or Italo Calvino, with bits of Kafka, Borges and Beckett mixed in. His body of work, superbly translated (mainly by Alice Copple-Tosic), has even grown substantial enough that Cadmus Press is bringing out a multi-volume “Zoran Zivkovic Collection,” which already includes “Impossible Stories I,” “The Papyrus Trilogy” and “The Five Wonders of the Danube.” Certainly anyone who loves to read will love reading this Serbian fabulist’s entrancingly bookish stories and novels.

Novinarska reportaža koja je septembra 2015. godine objavljena na podsajtu Programa za dijasporu RTS-a, poslužila je svom autoru Ivanu Kalauzoviću Ivanusu kao matrica za pisanje himne Dečjeg hora "Sveti Sava" iz Klivlenda, Ohajo. Krajem avgusta 2016, američka televizija Fox uživo je emitovala prvu javnu interpretaciju ovog dela.

U jeku priprema proslave 71. godišnjice Dana jedinstvenog sveta (One World Day), tradicionalnog praznika Klivlendskih kulturnih bašti koje ove godine beleže vek od ustanovljenja pionirskog vrta, profesorka muzike dr Nada Martinović održala je probu Dečjeg hora Sveti Sava, čiji je osnivač.

Најпревођенији српски писац Владимир Пиштало, средином новембра одржаће једносатно предавање у Вашингтону, посвећено култури и историји Србије, саопштио је његов српски издавач "Агора".

Пиштало ће предавање одржати у Смитсониан институту, највећем музеју и истраживачком центру на свету, што је посебна част и прво предавање о Србији у тако престижној научној и културној институцији.

Ово предавање се одвија у организацији музеја и института Смитсониан, уз сарадњу Амбасаде Србије у Вашингтону.

Предавање је осмишљено као јединствен, личан и поетски осврт на поднебље и историју Србије, од античког времена, кад је Балкан називан катена мунди - жила куцавица света, преко манастира, крајпуташа, труба, боја и шала Србије.

Једна од скулптура младог вајара Милоша Шарића, учесника Конкурса "Београдски читач" и добитника треће награде на истоименом конкурсу, биће у новембру постављена у граду Каселбери надомак Орланда, на Флориди (САД). 

Најзначајнија финансијска помоћ за подизање скуптуре Београдског читача у Београду дошла је од српске дијаспоре и пријатеља пројекта из САД. Постављањем скулптуре у Флориди, овај ланац разумевања и подршке култури се наставља, овога пута у супртоном смеру. Све трошкове транспорта скулптуре, путовање аутора у Америку и његов боравак тамо је обезбедио Херзинг универзитет.

Домаћин младом вајару током боравка, био је Љубиша Брњош, из цркве Свете Петке у Лонгвуду, Орландо.

Академија „Свети Сава” 1. и 2. октобра свечано прославља 15 година од оснивања – Рад су почели са 37 ученика, а данас их имају 127 и тренутно преговарају о куповини нове, веће зграде.

На најбољи начин српска православна Академија „Свети Сава“ у Чикагу дочекује овогодишњу прославу петнаестогодишњице постојања – са плановима за повећање простора. Садашња зграда, уз цркву Васкрсења Христовог у улици Норт Редвуд Драјв, тесна је за све ђаке, који наставу похађају на српском и руском језику. Школску годину у којој обележавају и свој јубилеј, Академија „Свети Сава“ започела је са рекордним бројем ђака од оснивања, објашњава у разговору за наш лист Ненад Ђорђевић, председник Одбора повереника Академије „Свети Сава“.

– Имамо 127 ученика и 22 наставника, што је 18 одсто више ђака у односу на прошлу годину. Због тога, али и зато што постоји додатно интересовање, школа тренутно преговара о куповини зграде од 1800 квадратних метара у близини наше цркве – напомиње Ђорђевић.

Fionn Zarubica Learn in cooperation with The National Museum of Bosnia and Herzegovina and with the support of the U.S. Embassy in Sarajevo, is offering an intensive six-week Collections Management training program.

The Collections Management Training Program provides education and training in the contemporary profession of Museum Collections Management, an emerging profession originating in the U.S. Essential to the furtherance of a vibrant professional arts presence in a present-day context, its focus is a contemporary and practical approach to the care, management and presentation of art and cultural heritage, development, education and outreach. It can play an important role in the protection of cultural treasures as well as contribute to a reenergized economy through significant cultural outreach, both locally and internationally.

Двојица креатора и једна дизајнерка накита из Србије имали самосталне ревије током последњег дана Њујоршке недеље моде.

На Њујоршкој недељи моде која се завршила јуче троје дизајнера из Србије приказало је своје колекције на самосталним ревијама. Прилику да буду део светског дешавања имали су креатори Василије Ковачев и Бата Спасојевић, као и Весна Милошевић, дизајнерка накита.

Дан пре изласка манекена у моделима српских креаторка, које још није видела ни публика у нашој земљи, у конзулату Републике Србије у Њујорку организован је пријем са пригодном изложбом у част њиховог учешћа на тамошњој модној манифестацији.

Helen Delich Bentley, the colorful and cantankerous former Maryland congresswoman whose fierce advocacy for the port of Baltimore led to its being named in her honor, died Saturday. 

Mrs. Bentley, who was 92, died at her home in Timonium, said longtime aide Key Kidder. She had brain cancer.

She had a long and varied career that took her from The Baltimore Sun newsroom to the Federal Maritime Commission to the U.S. House of Representatives. She ran for governor in 1994 but lost in the Republican primary.

SA

 

People Directory

Мејбл Грујић

Мејбл Гордон Данлоп Грујић (Mabel Gordon Dunlop Grouitch) (Кларксбург, Западна Вирџинија, 13. август 1872 - Вашингтон, 13. август 1956) била је жена српског дипломате Славка Грујића, велика српска добротворка и добровољна медицинска сестра при Црвеном крсту у Србији током Првог светског рата.

Мејбл Грујић рођена је као Мејбл Гордон Данлоп (енгл. Mabel Gordon Dunlop) 13. августа 1872. године у Кларксбургу, Западна Вирџинија. Отац јој је био инжињер и високи чиновник америчке железнице. У Америци је завршила колеџ, где се посебно занимала за уметност и археологију. Као ђак је сарађивала са омладинским листовима и часописама где су објављени њени запажени чланци. Након тога је добила стипендију за студије у Француској и Грчкој.

Read more ...

Publishing

Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan

by Bishop Athanasius (Yevtich)

In 2013 Christian world celebrates 1700 years since the day when the Providence of God spoke through the holy Emperor Constantine and freedom was given to the Christian faith. Commemorating the 1700 years since the Edict of Milan of 313, Sebastian Press of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church published a book by Bishop Athanasius Yevtich, Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan. The book has 72 pages and was translated by Popadija Aleksandra Petrovich. This excellent overview of the historical circumstances that lead to the conversion of the first Christian emperor and to the publication of a document that was called "Edict of Milan", was originally published in Serbian by the Brotherhood of St. Simeon the Myrrh-gusher, Vrnjci 2013. “The Edict of Milan” is calling on civil authorities everywhere to respect the right of believers to worship freely and to express their faith publicly.

The publication of this beautiful pocket-size, full-color, English-language book, has been compiled and designed by Bishop Athanasius Yevtich, a disciple of the great twentieth-century theologian Archimandrite Justin Popovich. Bishop Athanasius' thought combines adherence to the teachings of the Church Fathers with a vibrant faith, knowledge of history, and a profound experience of Christ in the Church.

In the conclusion of the book, the author states:"The era of St. Constantine and his mother St. Helena, marks the beginning of what history refers to as Roman, Christian Empire, which was named Byzantium only in recent times in the West. In fact, this was the conception of a Christian Europe. Christian Byzantine culture had a critical effect on Europe; Europe was its heir, and then consciously forgot it. Europe inherited many Byzantine treasures, but unfortunately, also robbed and plundered many others for its own treasuries and museums – not only during the Crusades, but during colonial rule in the Byzantine lands as well. We, the Orthodox Slavs, received a great heritage of the Orthodox Christian East from Byzantium. Primarily, Christ’s Gospel, His faith and His Church, and then, among other things, the Cyrillic alphabet, too."