A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Konstantin Fotić

Konstantin D. Fotić (Šabac, 1891 - Vašington, 1959) školovao se u Šapcu, a zatim završio prava u Bordou. U Balkanskim patovima služio je kao konjički oficir, a tokom I svetskog rata kao oficir za vezu sa Francuskom vojnom komandom na Solunskom frontu; 1915. postavljen je u Ministarstvo spoljnih poslova Kraljevine Srbije i sa Nikolom Pašićem učestvovao na mirovnim pregovorima u Parizu.

Kao diplomata je službovao je Bernu, Londonu, Parizu, Stokholmu, Beču itd., a obavljao je i razne dužnosti u ministarstvu spoljnih poslova Kraljevine SHS/Jugoslavije (šef Odeljenja za Ligu naroda, direktor Političkog odeljenja, pomoćnik ministra spoljnih poslova). Kao stalni delegat Jugoslavije pri Društvu naroda, učestvovao je na skoro svim međunarodnim konferencijama od 1926. do 1935. Smišljene intervencije i kontruktivni predlozi doneli su Fotiću veliki ugled među kolegama; često je bio pozivan da ravnopravno sa delegatima velikih sila učestvuje u najvažnijim sastancima vodećih evropskih državnika. Za poslanika u Vašingtonu postavljen je 1935. Kad je 1942. poslanstvo podignuto na rang ambasade, Fotić je postao prvi ambasador Jugoslavije u SAD.

Sahranjen je na groblju manastira Svetog Save u Libertivilu, Ilinois.


SA

 

People Directory

Bishop Maxim (Vasiljević)

(2006–)

For the last eleven years the ruling bishop of the Western American Diocese is Maxim (Vasiljević,) well known in academic circles since he holds several academic titles and is professor of the Faculty of Orthodox Theology at the University of Belgrade. Maxim (secular name Milan Vasilje¬vić) was born on June 27, 1968 in Foča, Yugoslavia, into a family of a priest. His father Lazar is a priest and mother Radmila, nee Todorović.

After finishing elementary school in Sarajevo (1983), he studied Seminary school in Belgrade (finished in 1988), served the army, and enrolled into the Faculty of Orthodox Theology in the same city.

He was tonsured a monk in Tvrdos Monastery, Bosnia and Herzegovina, on August 18, 1996, by Bishop Atanasije of Herzegovia, who also ordained him a deacon (1996) and priest in 2001.

Bishop Maxim graduated from the Faculty of Orthodox Theology at the University of Belgrade in 1993. He completed his Masters of Theology at the University of Athens in 1996, and then three years later, in 1999, at the same University, he defended his doctorate in the field of Dogmatics and Patristics with the title, “Participation in God” in the Theological Anthropology of St. Gregory Nazianzen and St. Maximus the Confessor.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...