A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Композиторка Матеа Прљевић живи у Лос Анђелесу и ради музику за познатије серије.

Млада композиторка Матеа Прљевић, која је дипломирала на Берклију и компоновала музику за познате америчке серије („Fargo”, „The Night Of”, „Power”), боравила је ових дана у Београду.

У организацији Сервиса за развој културе и уметности „Мултикултиватор” одржала је више радионица у својој некадашњој средњој музичкој школи „Коста Манојловић”, Факултету музичке уметности, Факултету драмских уметности и Високој школи електротехнике и рачунарства.

– Жеља ми је била да поделим са младим људима из Србије своје искуство и знање које сам стекла радећи у струци, а у мом случају у Лос Анђелесу. Имала сам прилику да причам са људима већ заинтересованим за каријеру композитора за визуелне медије, па сам могла да им приближим „то нешто” својим искуством, а надам се да сам неке студенте, који још трагају за својим будућим опредељењем у музичком свету, можда и инспирисала – каже Матеа Прљевић.

Како је у средњој школи била на смеру продукције и дизајна звука, имала је жељу да настави студије у том правцу, али у Америци, ближе светској индустрији.

„У току тражења школе наишла сам на Беркли који је нудио смер композиција за филм и телевизију, што ме је одушевило, јер сам већ имала интересовања за компоновање за визуелне медије”, истиче композиторка.

Садржај часова, како каже, био је у томе да професори што боље спреме студенте за данашње стандарде које тражи индустрија.

– Индустрија забаве у Лос Анђелесу мотри на дипломце Берклија и има развијене везе са тим факултетом. Неколико понуда за посао добила сам преко Берклија и почела сам да обилазим различите студије како бих стекла што више праксе. Моја омиљена сећања везана су за часове који су нудили практични део студија као што су извођење и снимање наших композиција или када смо се повезали са студентима режије и компоновали музику за њихове дипломске филмове – каже Матеа.

На серијама је, како каже, ангажована искључиво захваљујући сарадњи са композитором Џефом Русоом.

„Музички тим који ради на серијама и филмовима састоји се од више људи, где композитор напише главни музички материјал и теме, а потом музички аранжер, композитор додатне музике и музички уредник обрађују материјал. Сви имамо одређену улогу у тиму и надопуњујемо се, али и делимо исту креативну визију. Тренутно радим музику за филм у режији Џона Авнета са Ричардом Гиром у главној улози. И градим мрежу људи са којима бих желела да сарађујем у будућности”.

Извор: Политика

SA

 

People Directory

Aleksandar Petrov

Aleksandar Petrov, born in Nis (Yugoslavia) 1938, received his Ph.D. at the University of Zagreb. For many years he was Senior Research Fellow at the Institute of Literature and Art in Belgrade and Director of the History of Literature Department.

As an outstanding poet and novelist, Aleksandar Petrol is featured in the Dictionary of Literary Biography (v. 181, 242-250 p.p., Washington D.C. and London 1997) as one of the most important Serbian writers of the post World War II period. He has served as President of the Writers’ Association of Serbia and Acting President of the Writers’ Association of the former Yugoslavia. Petrov is a member of the International P.E.N. and several other literary and academic associations.

He has taught at over ten universities in the U.S.A. and has lectured extensively in many countries of the world. Since 1993, he is affiliated with The University of Pittsburgh, Pittsburgh, U.S.A.  Petrov has published 8 books of poems in Serbia and translations of his books were published – in Britain, France, Spain, Sweden, Romania, Poland, Israel, China, Taiwan, Hong Kong, Japan and the U.S.A. His poems were translated into 29 languages and included in anthologies of World, European, Yugoslav and Serbian poetry.

. Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...