A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Brad Dexter

Brad Dexter (9. april 1917 – 11. decembar 2002; rođen kao Veljko Šošo) bio je američki glumac srpskog porekla. Glumačku karijeru je započeo nakon amaterskog bavljenja boksom i vojne službe u Drugom svetskom ratu. Specijalizovao se za karakterne uloge "tvrdih momaka", a najpoznatiji mu je nastup u znamenitom vesternu Sedam veličanstvenih.

Dexter je takođe bio poznat po burnom privatnom životu, pri čemu se isticao prvi brak s Peggy Lee. 1964. godine je spasio život Franku Sinatri i postao njegov prijatelj. Krajem 1970-ih je producirao TV-seriju Skag.

Izvor: Wikipedia


Bred Dekster, čije je pravo ime bilo Veljko Sošo, igrao je brojnim filmskim ostvarenjima, među kojima su i "Asfalt na džungli" i "7 veličanstvenih". Glumio je zajedno i s Merlinin Monro, a njegov veliki prijatelj bio je Frenk Sinatra, kojem je i spasio život

Jedan od poznatijih holivudskih glumaca iz sredine dvadesetog veka bio je Bred Dekster, Amerikanac srpskog porekla. Rođen je 1917. godine u Goldfildu, u američkoj državi Nevada pod imenom Veljko Sošo.

Njegov maternji jezik bio je sprski, a važio je za zgodnom i markantnog glumca. Karijeru je započeo nakon Drugog svetskog rata, i počeo je da glumi pod imenom Beri Mičel.

Postao je ubrzo poznati holivudski glumac. Uzima ime Bred Dekster, a igrao je u mnogim čuvenim ostvarenjima. Između ostalog i u filmu “Džungla na asfaltu”, zajedno sa legendarnom Merilin Monro.

Takođe, igrao je u vesternu “7 veličanstvenih”, uz rame sa sjajnom glumačkom postavom koju su činili Stiv Mekvin, Jul Briner, Džejms Koburn, Čarls Bronson, Robert Von i Horst Buholc.

Bred je bio veliki prijatelj sa legendarnim Frenkom Sinatrom. Njihovo druženje počelo kada ga je Dekster spasio od davljenja. Zbog ovog herojskog čina, američki glumac srpskog porekla dobio je medalju Crveni krst, koja se dodeljuje za hrabrost.

Izvor: Blic


SA

 

People Directory

Paul Yovovich

Mr. Paul G. Yovovich is a Co-Founder, President, Principal, Director, and Member of Executive Committee at Lake Capital. He co-founded the firm and serves in this position since 1998. Mr. Yovovich co-founded Lake Capital Partners, L.P. and Lake Capital Partners II, L.P and serves as their President and Principal. He has more than 30 years of experience as a Senior Executive, Principal Investor and Corporate Director. Prior to this, he Founded Lighthouse Global Network. Prior to this, Mr. Yovovich served as the Chief Executive Officer of Huron Consulting Group Inc. since April 2004.. Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...