A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Why isn’t Zoran Zivkovic better known in this country? He possesses an imaginative ingenuity and charm similar to that of, say, Paul Auster or Italo Calvino, with bits of Kafka, Borges and Beckett mixed in. His body of work, superbly translated (mainly by Alice Copple-Tosic), has even grown substantial enough that Cadmus Press is bringing out a multi-volume “Zoran Zivkovic Collection,” which already includes “Impossible Stories I,” “The Papyrus Trilogy” and “The Five Wonders of the Danube.” Certainly anyone who loves to read will love reading this Serbian fabulist’s entrancingly bookish stories and novels.

Novinarska reportaža koja je septembra 2015. godine objavljena na podsajtu Programa za dijasporu RTS-a, poslužila je svom autoru Ivanu Kalauzoviću Ivanusu kao matrica za pisanje himne Dečjeg hora "Sveti Sava" iz Klivlenda, Ohajo. Krajem avgusta 2016, američka televizija Fox uživo je emitovala prvu javnu interpretaciju ovog dela.

U jeku priprema proslave 71. godišnjice Dana jedinstvenog sveta (One World Day), tradicionalnog praznika Klivlendskih kulturnih bašti koje ove godine beleže vek od ustanovljenja pionirskog vrta, profesorka muzike dr Nada Martinović održala je probu Dečjeg hora Sveti Sava, čiji je osnivač.

Најпревођенији српски писац Владимир Пиштало, средином новембра одржаће једносатно предавање у Вашингтону, посвећено култури и историји Србије, саопштио је његов српски издавач "Агора".

Пиштало ће предавање одржати у Смитсониан институту, највећем музеју и истраживачком центру на свету, што је посебна част и прво предавање о Србији у тако престижној научној и културној институцији.

Ово предавање се одвија у организацији музеја и института Смитсониан, уз сарадњу Амбасаде Србије у Вашингтону.

Предавање је осмишљено као јединствен, личан и поетски осврт на поднебље и историју Србије, од античког времена, кад је Балкан називан катена мунди - жила куцавица света, преко манастира, крајпуташа, труба, боја и шала Србије.

Једна од скулптура младог вајара Милоша Шарића, учесника Конкурса "Београдски читач" и добитника треће награде на истоименом конкурсу, биће у новембру постављена у граду Каселбери надомак Орланда, на Флориди (САД). 

Најзначајнија финансијска помоћ за подизање скуптуре Београдског читача у Београду дошла је од српске дијаспоре и пријатеља пројекта из САД. Постављањем скулптуре у Флориди, овај ланац разумевања и подршке култури се наставља, овога пута у супртоном смеру. Све трошкове транспорта скулптуре, путовање аутора у Америку и његов боравак тамо је обезбедио Херзинг универзитет.

Домаћин младом вајару током боравка, био је Љубиша Брњош, из цркве Свете Петке у Лонгвуду, Орландо.

Академија „Свети Сава” 1. и 2. октобра свечано прославља 15 година од оснивања – Рад су почели са 37 ученика, а данас их имају 127 и тренутно преговарају о куповини нове, веће зграде.

На најбољи начин српска православна Академија „Свети Сава“ у Чикагу дочекује овогодишњу прославу петнаестогодишњице постојања – са плановима за повећање простора. Садашња зграда, уз цркву Васкрсења Христовог у улици Норт Редвуд Драјв, тесна је за све ђаке, који наставу похађају на српском и руском језику. Школску годину у којој обележавају и свој јубилеј, Академија „Свети Сава“ започела је са рекордним бројем ђака од оснивања, објашњава у разговору за наш лист Ненад Ђорђевић, председник Одбора повереника Академије „Свети Сава“.

– Имамо 127 ученика и 22 наставника, што је 18 одсто више ђака у односу на прошлу годину. Због тога, али и зато што постоји додатно интересовање, школа тренутно преговара о куповини зграде од 1800 квадратних метара у близини наше цркве – напомиње Ђорђевић.

Fionn Zarubica Learn in cooperation with The National Museum of Bosnia and Herzegovina and with the support of the U.S. Embassy in Sarajevo, is offering an intensive six-week Collections Management training program.

The Collections Management Training Program provides education and training in the contemporary profession of Museum Collections Management, an emerging profession originating in the U.S. Essential to the furtherance of a vibrant professional arts presence in a present-day context, its focus is a contemporary and practical approach to the care, management and presentation of art and cultural heritage, development, education and outreach. It can play an important role in the protection of cultural treasures as well as contribute to a reenergized economy through significant cultural outreach, both locally and internationally.

Двојица креатора и једна дизајнерка накита из Србије имали самосталне ревије током последњег дана Њујоршке недеље моде.

На Њујоршкој недељи моде која се завршила јуче троје дизајнера из Србије приказало је своје колекције на самосталним ревијама. Прилику да буду део светског дешавања имали су креатори Василије Ковачев и Бата Спасојевић, као и Весна Милошевић, дизајнерка накита.

Дан пре изласка манекена у моделима српских креаторка, које још није видела ни публика у нашој земљи, у конзулату Републике Србије у Њујорку организован је пријем са пригодном изложбом у част њиховог учешћа на тамошњој модној манифестацији.

Helen Delich Bentley, the colorful and cantankerous former Maryland congresswoman whose fierce advocacy for the port of Baltimore led to its being named in her honor, died Saturday. 

Mrs. Bentley, who was 92, died at her home in Timonium, said longtime aide Key Kidder. She had brain cancer.

She had a long and varied career that took her from The Baltimore Sun newsroom to the Federal Maritime Commission to the U.S. House of Representatives. She ran for governor in 1994 but lost in the Republican primary.

by Milos Rastovic

On May 24, 2016, on behalf of His Grace Bishop MAXIM of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church in North and South America, Father Branislav Golic and I presented the book Christian Heritage of Kosovo and Metohija as a gift to the Gumberg Library at Duquesne University. On behalf of the Gumberg Library and Duquesne University, the book was accepted by Dr. Sara Baron, University Librarian, who expressed thanks for the gift, welcomed all guests, and introduced speakers.

Dr. James Swindal, Professor and Dean of McAnulty College and Graduate School of Liberal Arts, welcomed Rev. Father Golic and I from the Serb National Federation. He stressed Duquesne’s mission: “Duquesne, as a Spiritan University, is dedicated to the Holy Spirit. The role of the Holy Spirit is God’s love for us is to bring unity. A unity that in biblical contexts brought energy to the witness of those to the Christian faith. More specifically, Duquesne University is committed – as through Spiritans who guide our mission – to interreligious dialogue. It is in fact a hallmark of our Department of Theology.” He also expressed gratitude to Milos Rastovic and the Serb National Federation, who were a key in the organization of this event: “Milos was a an MA student in our Philosophy Department when I was Chair. But, I was not just Chair, as I was also a mentor, a coach of sorts, and a fellow traveler in all things philosophical and political… I could not imagine a better Cultural Ambassador for Serbia, and one who is a true philosopher, than Milos.” Dr. Swindal concluded with the following words: “I am again so pleased for this gift, and note how it symbolizes a true and ongoing spirit of cooperation between Duquesne University and the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church – a collaboration that we trust will endure for years.”

Сви кандидати за америчког председника своје идеје су представили путем графичког дизајна. Обама је имао слово О и у њему поједностављени пејзаж, који је представљао хоризонт. То је било веома успешно решење и људима је уливало наду – каже за наш лист Звездана Стојмировић, која је недавно у СКЦ-у на Новом Београду одржала предавање о графичком дизајну. Завршила је сликарство у Њујорку и мастер из графичког дизајна у Балтимору, где данас предаје на академији MICA. Са Хелен Армстронг написала је књигу „Учествуј! Радити дизајн са корисничким садржајем”. Рођена је у Пекингу, живела у Судану, а од 1984. настањена је у САД.

SA

 

People Directory

Alexander Dzigurski

By Milana Karlo Bizic

One of America's greatest artists of Serbian extraction, Alexander Dzigurski, recently passed away in San Francisco, near his beloved Pacific Ocean. Dzigurski was an internationally known artist, famous for his unique and colorful seascapes. He was blessed with a prolific talent for capturing the action and color of the sea on canvas. One of his larger canvases (36"x48"), called From Sea to shining Sea, hangs in the Franklin Mint Museum. It was painted in 1976, in honor of the nations Bicentennial, when the Franklin Mint Gallery of American Art commissioned him "as America's finest painter of the sea" to paint his expression of the sea that bounds the beauty of this noble land.

. Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).