A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Награда "Збигњев Херберт" Чарлсу Симићу

Добитник Међународне књижевне награде Збигњев Херберт за 2014. годину је Чарлс Симић, саопштила је Фондација Збигњев Херберт.

"Рођен у Србији 1938. године, Симић на међународну књижевну сцену доноси амерички сленг и нарочит источноевропски сензибилитет", каже се у саопштењу Фондације, које преноси Симићев српски издавач Архипелаг.

Награда ће бити уручена 14. маја на свечаности у Пољском театру у Варшави, а састоји се из статуете са ликом Херберта и новчаног износа од 50.000 долара.

.

"Како је добро када је таква вест прво што чујете ујутру и како је дивно да та вест долази из земље која је свету дала толике велике песнике, од којих су многи, попут Збигњева Херберта, тако много значили мени", изјавио је Симић.

Он је додао да је песме Херберта први пут прочитао 1965. у преводима Чеслава Милоша, а две године касније срео га је у Њујорку и потом неколико пута у САД и Европи.

"Иако сам био много млађи од њега, и уз то сам растао током Другог светског рата у Југославији, где смо живели десетак година под комунизмом, његову животну причу и његове стихове ни најмање нисам осећао као стране. Додатна привлачност његових стихова била је у томе што су се бавили искуством тих насилних година, са израженим моралним и филозофским питањима, и то у изузетно јасним песмама, успевајући да у исто време буде и озбиљан и забаван", рекао је Симић на вест о награди.

Одлуку је донео седмочлани жири песника, есејиста, преводилаца и издавача: Томас Венслова (Литванија/САД), Едвард Хирсс (САД), Михаел Кригер (Немачка), Јарослав Миколајевски (Пољска), Лидија Димковска (Македонија/ Словенија), Агнета Плејел (Шведска) и Жауме Валкорба Плана (Шпанија).

Хирш истиче да се Симић "специјализовао за трагикомедију. Као и Збигњев Херберт, он има велику историјску свест, сардонични смисао за хумор и моћно осећање људске трагедије. Он говори против људске подмитљивости. Његов модел критичке песме инспирисао је песнике широм света. Он такође инспирише и читаоце, јер подсећа људе на њихову људскост".

Према Кригеру, "Симић је данас један од најбољих песника у Америци и целом свету. Његова поезија је изузетан иронијски и лаконски коментар о нашем свету антагонизама".

Анжеј Франашек, књижевни критичар и секретар Награде изјавио је да "оваква одлука жирија ефикасно подсећа да је чак и данас могуће, кроз поезију, промовисати оне вредности које је пре пола века Херберт описао као несебичност, способност мишљења, визија изгубљеног раја, доброта, извесна мешавина очаја и хумора".

Архипелаг је недавно објавио књигу Симићевих нових есеја о књижевности, политици и јавним питањима Гледај дуго и нетремице, а пре три године велику ретроспективу његове поезије од раних песама до песама преведених из рукописа "Ишчекујући пресуду".

О награди

Награда Збигњев Херберт основана је како би се истакла "изузетна уметничка и књижевна остварења", као и да би се указало на вредности које се у сагласју са вредношћу дела Херберта. Симић је други добитник. Прошле године награда је додељена великом америчком песнику В. С. Мервину.

Извор: РТС, 11. 3. 2014.


SA

 

People Directory

George Styler

George Styler is Los Angeles based Serbian designer. His knitwear collections are sociological studies expressed through fashion where words and phrases are replaced by clothing of expressive communicative powers.He is Ones to Watch Winner of Season AW14 (London Fashion Week), and 2014 Knitwear King. His pieces have been featured in Vogue,Glamour,Esquire,Harper’s Bazar, Elle, The New York Times… and the front covers of New African Woman and Unfolded magazine. He presented his work around the world at fashion events such as London Fashion Week, LA Fashion Week, EXPO 2015 Milan, Belgrade Fashion Week, Seattle Fashion Week, His pieces are worn by many celebrities including Cara Delevingne, Georgia May Jagger…

Read more ...

Publishing

Notes On Ecumenism

Written in 1972 by St. Abba Justin Popovich, edited by Bishop Athanasius Yevtich, translated from Serbian by Aleksandra Stojanovich, and proofread by Fr Miroljub Ruzich

Abba Justin’s manuscript legacy (on which Bishop Athanasius have been working for a couple of years preparing an edition of The Complete Works ), also includes a parcel of sheets/small sheets of paper (in the 1/4 A4 size) with the notes on Ecumenism (written in pencil and dating from the period when he was working on his book “The Orthodox Church and Ecumenism”; there are also references to the writings of St. Bishop Nikolai [Velimirovich], short excerpts copied from his Sermons, some of which were quoted in the book).

The editor presents the Notes authentically, as he has found them in the manuscripts (his words inserted in the text, as clarification, are put between the slashes /…/; all the footnotes are ours).—In the appendix are present the facsimiles of the majority of Abba’s Notes which were supposed to be included in his book On Ecumenism (written in haste then, but now significantly supplemented with these Notes. The Notes make evident the full extent of Justin’s profundity as a theologian and ecclesiologist of the authentic Orthodoxy).—The real Justin is present in these Notes: by his original language, style, literature, polemics, philosophy, theology, and above all by his confession of the God-man Christ and His Church. He confesses his faith, tradition, experience and his perspective on man, on the world and on Europe—invariably in the Church and from the Church, in the God-man Christ and from Him, just as he did in all of his writings and in his entire life and theologizing.