A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Jack Dimich

Born in former Yugoslavia, Jack Dimich studied acting at The Lee Strasberg Institute in New York, full time program from 1997 to 2001 and graduated with title role in Richard The Third, written by William Shakespeare.

Since then he has been acting on a worldwide stage in film and television. In 2008 he stared in, In the Name of the Son, AFI film that won 25 international film festivals and was qualified for an Academy Award.

Jack is fluent in Russian, Serbian, Croatian, Macedonian, Italian and English. He is very well known in industry for portraying characters with New York, Italian, French, Eastern European, Russian and Middle Eastern accents.

Some of his leading roles include such feature films as Guido, Brothers War, Travelator, Code 207, Red Rose of Normandy, Serbian Scars and Don't Look Up. He is very well known for his guest staring roles in TV shows such as CSI, Chuck, Burn Notice, Sleeper Cell, Undercovers and Castle.

Jack had leading roles in three short films that won all together 35 international film festivals. He was in major TV commercials for Ducati and Prada in Italy and BMW in Russia.

Recently he became a candidate for a membership in prestigious Actors Studio.

Jack Dimich has US and European Citizenship and resides in Los Angeles, CA.

From Official Web Site


SA

 

People Directory

Branko Terzic

The Honorable Branko Terzic, PC, GCCY, ScD (h.c.) holds appointments as The Royal Adjutant (1976), Member of the Privy Council (1991), and Delegate of HRH Crown Prince Alexander of Serbia in the United States.

Dr. Terzic’s royal decorations include; Kt. Grand Cross of the Order of the White Eagle, Kt Grand Cross of the Order of the Crown of Yugoslavia, Kt. Order of Saints Maurice and Lazarus, Kt. Order of St. Michael of the Wing, Kt. of Merit of the S.M.O Constantinian of Saint George, Commendatore Order pro Merito Melitense of the Sovereign Military Order of Malta (Military & Civil).

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...