A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Konstantin Fotić

Konstantin D. Fotić (Šabac, 1891 - Vašington, 1959) školovao se u Šapcu, a zatim završio prava u Bordou. U Balkanskim patovima služio je kao konjički oficir, a tokom I svetskog rata kao oficir za vezu sa Francuskom vojnom komandom na Solunskom frontu; 1915. postavljen je u Ministarstvo spoljnih poslova Kraljevine Srbije i sa Nikolom Pašićem učestvovao na mirovnim pregovorima u Parizu.

Kao diplomata je službovao je Bernu, Londonu, Parizu, Stokholmu, Beču itd., a obavljao je i razne dužnosti u ministarstvu spoljnih poslova Kraljevine SHS/Jugoslavije (šef Odeljenja za Ligu naroda, direktor Političkog odeljenja, pomoćnik ministra spoljnih poslova). Kao stalni delegat Jugoslavije pri Društvu naroda, učestvovao je na skoro svim međunarodnim konferencijama od 1926. do 1935. Smišljene intervencije i kontruktivni predlozi doneli su Fotiću veliki ugled među kolegama; često je bio pozivan da ravnopravno sa delegatima velikih sila učestvuje u najvažnijim sastancima vodećih evropskih državnika. Za poslanika u Vašingtonu postavljen je 1935. Kad je 1942. poslanstvo podignuto na rang ambasade, Fotić je postao prvi ambasador Jugoslavije u SAD.

Sahranjen je na groblju manastira Svetog Save u Libertivilu, Ilinois.


SA

 

People Directory

Olga Gradojevich

December 19, 1937 - August 30, 2022
Olga Radosavljevich-Gradojevich, 84 of Bratenahl/Seven Hills passed away in Seven Hills, Ohio on August 30, 2022. Olga (affectionately known as Miss Olga) was born in Belgrade, Serbia on December 19, 1937, to Nadezda and Vojislav Radosavljevich (Both Deceased) She immigrated to the United States of America at age 18 and enrolled at The Cleveland Institute of Music where she completed her Bachelor of Music, Master of Music and an Artist Diploma in piano performance with renowned teachers Arthur Loesser, Victor Babin and Vitya Vronsky Babin.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...